-
1 clock
1. часовой механизм; 2. счётчик времени; 3. стрелка на чулке или носке @lace clock ажурная стрелка на чулке или носке @Merrow clock стрелка "мерроу", нашиваемая на чулок @open clock ажурная стрелка на чулке или носке @pick clock счётчик числа ударов ткацкого станка @swiss clock вышитая стрелка на чулке @ -
2 clock
1. часовой механизм; 2. счётчик времени; 3. стрелка на чулке или носке @lace clock ажурная стрелка на чулке или носке @Merrow clock стрелка "мерроу", нашиваемая на чулок @open clock ажурная стрелка на чулке или носке @pick clock счётчик числа ударов ткацкого станка @swiss clock вышитая стрелка на чулке @ -
3 clock
̈ɪklɔk I
1. сущ.
1) часы( стенные, настольные, башенные) like a clock
2) разг. счетчик taximeter, speedometer, milometer
3) время It is five o'clock. ≈ Сейчас пять часов. ∙ the clock strikes for him ≈ настал его час to put/set back the clock ≈ (пытаться) повернуть назад колесо истории;
задерживать развитие
2. гл.
1) измерять( время или другие параметры, связанные со временем), фиксировать время, хронометрировать wind velocities were clocked at 80 miles per hour ≈ по данным приборов, скорость ветра составляла 80 миль в час Syn: time
2) спорт показать результат( по времени)
3) сильно бить, ударять
4) брит. осуществлять, выполнять, достигнуть Syn: realize, attain ∙ clock in clock off clock on clock out clock up II сущ. стрелка( на одежде, сделанной из эластичной ткани) часы (настольные, стенные, башенные) - hanging * висячие часы - the face of a * циферблат часов - to wind a * завести часы - to put the * on переставить часы вперед - the * is fast часы спешат - the * gains часы идут вперед табельные часы-автомат, таймер - * card хронокарта;
карта контрольных часов биологические часы( организма) - circannual * регулятор годичной жизнедеятельности время - what o'clock is it? который час? - it is five o'clock пять часов (грубое) "вывеска", лицо, рожа - he sat there with a grin all over his * он сидел и ухмылялся во весь рот( разговорное) таксометр, счетчик такси( разговорное) спидометр( разговорное) счетчик пройденного пути( автомобиля) - like a * как часы;
пунктуально, точно, аккуратно - when one's * strikes когда пробьет час - to set back the * тормозить развитие;
повернуть вспять колесо истории - around the * круглые сутки - to sleep the * round проспать двенадцать часов подряд или круглые сутки - to work against the * работать с большим напряжением, чтобы выполнить задание в срок - to kill the *, to run out the * тянуть время (в футболе) хронометрировать время (на скачках, состязаниях) (спортивное) показывать время - to * the best time показать лучшее время засекать время прихода на работу и ухода с работы (с помощью автоматического приспособления) (грубое) дать по морде - I'll * you one if you annoy me again будешь еще ко мне приставать, получишь в морду стрелка на чулке (украшение) (диалектизм) сидеть на яйцах( диалектизм) кудахтать clock включать в работу ~ генератор синхронизирующих импульсов ~ вчт. генератор тактовых импульсов ~ задающий генератор ~ засекать время прихода на работу и ухода с работы ~ контрольные часы ~ отмечать время прихода на работу (in, on) или ухода с работы (out, off) на специальных часах ~ подавать тактовые импульсы ~ спорт. показать время;
he clocked
11. 6 seconds for the 80 metres hurdles он показал время 11,6 секунды в барьерном беге на 80 метров ~ показывать время ~ синхронизатор ~ синхронизация ~ синхронизировать ~ синхронизирующие импульсы ~ стрелка (чулка) ~ схема синхронизации ~ тактирование ~ вчт. тактовые импульсы ~ тактовые импульсы ~ хронометрировать ~ часы (стенные, настольные, башенные) ;
like a clock пунктуально;
he worked the clock round он проработал круглые сутки ~ вчт. часы ~ часы ~ in отмечать время прихода на работу ~ out отмечать время ухода с работы what o'~ is it? который час?;
the clock strikes for him настал его час;
to put (или to set) back the clock = (пытаться) повернуть назад колесо истории;
задерживать развитие control ~ вчт. синхронизация управления day ~ вчт. часы истинного времени elapsed time ~ вчт. часы использованного времени external ~ вчт. внешняя синхронизация ~ спорт. показать время;
he clocked
11. 6 seconds for the 80 metres hurdles он показал время 11,6 секунды в барьерном беге на 80 метров ~ часы (стенные, настольные, башенные) ;
like a clock пунктуально;
he worked the clock round он проработал круглые сутки what o'~ is it? который час?;
it is six o'clock шесть часов ~ часы (стенные, настольные, башенные) ;
like a clock пунктуально;
he worked the clock round он проработал круглые сутки master ~ вчт. генератор синхроимпульсов multiphase ~ вчт. многофазная синхронизация on-chip ~ вчт. внутрикристальный генератор operating time ~ вчт. часы общего времени работы program addressable ~ вчт. часы с возможностью обращения из программы pulse ~ вчт. импульсный синхронизирующий сигнал what o'~ is it? который час?;
the clock strikes for him настал его час;
to put (или to set) back the clock = (пытаться) повернуть назад колесо истории;
задерживать развитие random ~ вчт. случайный синхронизирующий импульс real time ~ вчт. часы реального времени real-time ~ вчт. датчик истинного времени real-time ~ вчт. часы истинного времени ~ спорт. показать время;
he clocked
11. 6 seconds for the 80 metres hurdles он показал время 11,6 секунды в барьерном беге на 80 метров simulation ~ вчт. час модельного времени simulation ~ вчт. часы модельного времени single-phase ~ вчт. однофазная стнхронизация time ~ таймер time-of-day ~ вчт. датчик истинного времени time-of-day ~ вчт. часы истинного времени timer ~ вчт. датчик времени timer ~ вчт. таймер what o'~ is it? который час?;
the clock strikes for him настал его час;
to put (или to set) back the clock = (пытаться) повернуть назад колесо истории;
задерживать развитие what o'~ is it? который час?;
it is six o'clock шесть часов -
4 clock design
Текстиль: стрелка на носке, стрелка на чулке -
5 lace clock
Текстиль: ажурная стрелка на носке, ажурная стрелка на чулке -
6 open clock
Текстиль: ажурная стрелка на носке, ажурная стрелка на чулке -
7 clock
I1. [klɒk] n1. 1) часы (настольные, стенные, башенные)hanging [standing] clock - висячие [стоячие] часы
to put the clock on [back] - переставить часы /перевести стрелки часов/ вперёд [назад]
the clock is fast [slow] - часы спешат [отстают]
the clock gains [loses] - часы идут вперёд [отстают]
2) табельные часы-автомат, таймер (тж. time clock)clock card - хронокарта; карта контрольных часов
3) биологические часы ( организма)2. времяwhat o'clock is it? - который час?
3. груб. «вывеска», лицо, рожаhe sat there with a grin all over his clock - он сидел и ухмылялся во весь рот
4. разг.1) таксометр, счётчик такси2) спидометр3) счётчик пройденного пути ( автомобиля)♢
like a clock - как часы; пунктуально, точно, аккуратноwhen one's clock strikes - когда пробьёт (чей-л.) час
to set /to turn/ back the clock - тормозить /задерживать/ развитие; (пытаться) повернуть вспять колесо истории
around /round/ the clock - круглые сутки
to sleep [to work] the clock round - проспать [проработать] двенадцать часов подряд или круглые сутки
to work against the clock - работать с большим напряжением, чтобы выполнить задание в срок
to kill the clock, to run out the clock - тянуть время (в футболе и т. п.)
2. [klɒk] v1. 1) хронометрировать время (на скачках, состязаниях и т. п.)2) спорт. показывать (какое-л.) время3) засекать время прихода на работу и ухода с работы ( с помощью автоматического приспособления; обыкн. clock in, clock off, clock on, clock out)2. груб. дать по мордеII [klɒk] n II [klɒk] v диал.I'll clock you one if you annoy me again - будешь ещё ко мне приставать, получишь в морду
1. сидеть на яйцах2. кудахтать -
8 quirk
[kwɜːk]1) Общая лексика: выверт, выкрутасы, высмеивать, ехидничать, завиток, игра слов, изгиб, каламбур, каламбурить, насмехаться, небольшой желобок, острота, остроумное замечание, поворот, причуда, росчерк пера (рисунка), увёртка, язвить, заскок2) Разговорное выражение: бзик3) Строительство: apx. небольшой желобок, отделяющий какой-л. элемент орнамента, долото каменщика4) Архитектура: галтель, завиток (в орнаменте или декоративный элемент), галтель (деревянная профилированная рейка или планка, прикрывающая щель на стыке двух деталей или элементов - в том числе и плинтус на стыке пола и стены)5) Текстиль: косая вставка в пальце перчатки, стрелка на чулке6) Сленг: курсант лётного училища, закидон -
9 swiss clock
Текстиль: вышитая стрелка на чулке -
10 quirk
-
11 quirk
-
12 clock
1. n часы2. n табельные часы-автомат, таймерclock card — хронокарта; карта контрольных часов
clock radio — радиочасы; радиоприёмник с таймером
clock register — датчик времени; таймер
timer clock — датчик времени; таймер
3. n биологические часыtidal clock — часы, показывающие время прилива и отлива
4. n времяclock paradox — парадокс времени, парадокс близнецов
5. n груб. «вывеска», лицо, рожа6. n разг. таксометр, счётчик такси7. n разг. спидометр8. n разг. счётчик пройденного путиto set back the clock — тормозить развитие; повернуть вспять колесо истории
9. v хронометрировать время10. v спорт. показывать время11. v засекать время прихода на работу и ухода с работыclock bus — шина синхроимпульсов; шина синхронизации
12. v груб. дать по морде13. n стрелка на чулке14. v диал. сидеть на яйцах15. v диал. кудахтатьСинонимический ряд:1. timepiece (noun) alarm clock; chronometer; stopwatch; time marker; timekeeper; timepiece; timer; wall clock; watch2. measure time (verb) measure; measure time; register distance; register speed; time -
13 lace clock
English-Russian dictionary on textile and sewing industry > lace clock
-
14 clock II
Большой англо-русский и русско-английский словарь > clock II
-
15 design
1. чертёж; проект; план; 2. рисунок; узор; 3. конструкция; 4. клетка на канвовой бумаге; 5. переплетение; 6. рисовать; изображать; 7. составлять; проектировать; 8. конструировать @design with border узор с каймой @all-over design сплошной рисунок @argyle design ромбовидный рисунок (из нитей разных цветов) @clock design стрелка на носке или чулке @diamond design ромбовидный рисунок @fancy-rib design 1. фасонно-ластичный рисунок; 2. фасонно-ластичное переплетение @floral design цветочный рисунок @foliage design лиственный орнамент @geometric design геометрический рисунок @irregularly-dented design рисунок переплетения с неравномерной проборкой основных нитей в бёрдо @jacquard design 1. жаккардовый рисунок; 2. жаккардовое переплетение @knit-and-float design трикотажное переплетение, образуемое чередованием кулированных петель и подкладных нитей @needle design конструкция иглы @painted design набивной или печатный рисунок @panel design рисунок в широкую продольную полоску @pin stripe design рисунок в прерывистую крапчатую полоску; пунктирный рисунок @point paper design 1. деление канвовой бумаги; 2. канвовый рисунок @press-off design прессовый узор; подкладной расцветочный рисунок @racked rib design зигзагообразное ластичное переплетение @roll-welt rib design ластичное переплетение валиком @shell design раковинный рисунок, волнообразный рисунок @spot design рисунок в горох @spot-figure design нашивной узор; броше @surface design сплошной рисунок @tartan design рисунок переплетения "шотландка" @textural design тканый узор @tuck-interlock design прессово-интерлочное переплетение @unit-repeating design однораппортный рисунок переплетения @water design муаровый рисунок @woven design ткацкий рисунок @ -
16 pointer
1. стрелка; 2. щуп останова при поломке иглы; 3. узор стрелкой на чулке @needle pointer щуп останова при поломке иглы @ -
17 design
1. чертёж; проект; план; 2. рисунок; узор; 3. конструкция; 4. клетка на канвовой бумаге; 5. переплетение; 6. рисовать; изображать; 7. составлять; проектировать; 8. конструировать @design with border узор с каймой @all-over design сплошной рисунок @argyle design ромбовидный рисунок (из нитей разных цветов) @clock design стрелка на носке или чулке @diamond design ромбовидный рисунок @fancy-rib design 1. фасонно-ластичный рисунок; 2. фасонно-ластичное переплетение @floral design цветочный рисунок @foliage design лиственный орнамент @geometric design геометрический рисунок @irregularly-dented design рисунок переплетения с неравномерной проборкой основных нитей в бёрдо @jacquard design 1. жаккардовый рисунок; 2. жаккардовое переплетение @knit-and-float design трикотажное переплетение, образуемое чередованием кулированных петель и подкладных нитей @needle design конструкция иглы @painted design набивной или печатный рисунок @panel design рисунок в широкую продольную полоску @pin stripe design рисунок в прерывистую крапчатую полоску; пунктирный рисунок @point paper design 1. деление канвовой бумаги; 2. канвовый рисунок @press-off design прессовый узор; подкладной расцветочный рисунок @racked rib design зигзагообразное ластичное переплетение @roll-welt rib design ластичное переплетение валиком @shell design раковинный рисунок, волнообразный рисунок @spot design рисунок в горох @spot-figure design нашивной узор; броше @surface design сплошной рисунок @tartan design рисунок переплетения "шотландка" @textural design тканый узор @tuck-interlock design прессово-интерлочное переплетение @unit-repeating design однораппортный рисунок переплетения @water design муаровый рисунок @woven design ткацкий рисунок @ -
18 pointer
1. стрелка; 2. щуп останова при поломке иглы; 3. узор стрелкой на чулке @needle pointer щуп останова при поломке иглы @
См. также в других словарях:
Энн Миллер — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Миллер. Энн Миллер Ann Miller … Википедия
ползти — ползу, ползёшь; полз, ла, ло; нсв. 1. Передвигаться по поверхности всем телом (о пресмыкающихся) или на ножках (о насекомых). Улитка, червяк ползёт. Черепаха ползёт к воде. Змея ползёт между корнями деревьев. Жук ползёт по стеблю вверх. Комар… … Энциклопедический словарь
ползти — ползу/, ползёшь; полз, ла/, ло/; нсв. 1) Передвигаться по поверхности всем телом (о пресмыкающихся) или на ножках (о насекомых) Улитка, червяк ползёт. Черепаха ползёт к воде. Змея ползёт между корнями деревьев. Жук ползёт по стеблю вверх. Комар… … Словарь многих выражений